Angielski tłumacz Kingdom Come Deliverance 2 twierdzi, iż studio Warhorse zastąpiło go sztuczną inteligencją, by obniżyć koszty: "Powiedziano mi, iż moja rola jest już przestarzała"

2 godzin temu
Tłumacz z czeskiego na angielski i redaktor Max Hejtmanek twierdzi, iż Warhorse Studios nagle zakończyło jego czteroletnią pracę nad Kingdom Come: Deliverance 2, mówiąc mu, iż jego stanowisko stanie się "przestarzałe", ponieważ firma przenosi wszystkie przyszłe prace tłumaczeniowe na sztuczną inteligencję, aby zwiększyć wydajność i obniżyć koszty. Hejtmanek, który twierdzi, iż zajmował się znaczną częścią angielskiego tekstu gry, od dialogów po materiały promocyjne, wezwał fanów, aby nie nękali pracowników ani nie recenzowali gry, podczas gdy Warhorse i jej wydawca nie odpowiedzieli publicznie.
Idź do oryginalnego materiału